• 紙飛機 @ 2007-08-06 10:15

    在大碟「DAHLIA」中收錄的「TEARS」中

    最後部分YOSHIKI的獨白歌詞是這樣寫道的:

    If you could have told me everything

    You would have found what love is

    If you could have told me what was on your mind

    I would have shown you the way...

    Someday I'm gonna be older than you

    I've never thought beyond that time

    I've never imagined the pictures of that life

    For now I will try to live for you and for me

    I will try to live with love,with dreams

    and forever with tears...

    多數句子相信不用在此釋義了,唯獨一句想提及:

    Someday I'm gonna be older than you

    很多人一定都在疑問 爲甚麽是 "be older than you"?

    畢竟年齡這東西是從每個人出生起就固定的不變的

    今年A比B年紀大 過了幾十年后A還是比B年紀大

    小時候的謎語這樣說:A比B大3嵗 問30年后A比B大幾嵗?

    這樣看來這句"Someday I'm gonna be older than you"是不是邏輯錯誤呢? 

    難道說我們的YOSHIKI也會寫出那麽牽強的詞來嗎?

    之前一直想不明白 不知怎麽的 直道今天終于完全想通了

    這首「TEARS」當初就是紀為了念在自己年幼時自殺的父親而寫的

    父親于三十四嵗 懷著極度悲痛心情的YOSHIKI寫下了那首歌

    是啊 有一天 YOSHIKI終將變得比當年的父親更老邁

    父親永遠地離開了他 於是父親的生命也就永遠地定格在了三十四嵗

    一直等到YOSHIKI自己滿三十五嵗的那年 就超越了父親的年齡

    那麽也就是到了"Someday I'm gonna be older than you"所說的"someday"

    我想YOSHIKI寫這首歌的時候是想表達這樣的意思才對

    可以這麽理解 「TEARS」是獻給一位 比自己年長的 永遠離開了自己的人

    當自己成長到和他一樣年齡的時候 感觸也許會比他離開自己時更為深刻吧

    「TEARS」在所有 X Freaks 的心目當中都是擁有不可取代地位的一首歌

    儘管X JAPAN並不是主要以抒情歌曲而聞名的樂隊

    不過 后來YOSHIKI又將這首歌獻給了比自己大一嵗的hide

    大家都知道 偉大的吉他手松本秀人在三十三嵗那年 1998 自殺 死亡

    因此 我們可以泛泛地認爲 「TEARS」是獻給永遠離開自己的人的

    所以 對愛情有甚麽浪漫憧憬的人不要在失戀時隨隨便便聼這首歌

    「TEARS」是不可能會符合那些不懂得其真正意義的俗人的心裏的

    以上 是我個人對這首歌中一処廣泛受到疑問的歌詞的理解

    絕對原創 獻給所有X Freaks  如須轉載 請註明出處

  • 紙飛機 @ 2005-07-27 16:52



    KAWAI

    由日本河合乐器制作所生产

    YOSHIKI用的水晶钢琴及其它三角钢琴皆为此品牌

    备注:YOSHIKI的水晶钢琴(古典三角钢琴CR-40A)

    世界独一无二

    绽放着象宝石一样光辉的华丽的钢琴

    演奏时

    如同水晶一般的声响和形态

    让人仿佛置于华丽的空间

    这已不仅是钢琴

    而是具有异次空间的美感的KAWAI的艺术品

    88键(7 1/4 一音阶)/3个踏板(付持音)

    键盘=优良的象牙白键。优质乌檀木。(抗菌处理。)

    丙稀酸系树脂制作的透明椅子(付赠)。

    高100cm/宽150cm/高185cm/重425kg

    這個商品需要特別訂購

个人资料

紙飛機

  一半纯白一半阴暗的蟹子,A型血,生于中国恢复高考后的第十个年头;标志性的浓眉大眼和一米八的身高,很少喝酒,不抽烟却习惯了烟草味;弹钢琴,打鼓,听一切好听的音乐,钟情阳光,奶茶,香槟玫还有小狗;常常沉默或大笑,极度缺乏安全感,渴望安定却依旧飘飘荡荡靠不了岸。